12 January 2007

Sabr (Patience)


Sabr zamin hai teri azmaish ka
Jo furat khud na chali aye, tu use rok de

Shiddat-e-tashna-dahani tera kya imtehaan legi
Jo teer gale ke par ho jaye tu use rok de

Farsh-e-aza pe tera sajda qayam hai aj
Jo shimr hath barhaye, tu use rok de

Justujoo yeh ki voh bepardah na ho
Jo chadar chin ke le jaye, tu use rok de


zamin: guarantor, furat: stream of water,
Shiddate-e-tashna-dahani: thirst
farsh-e-aza: place for mourning
shimr: the person who killed Him


No comments: