12 January 2007
Sabr (Patience)
Sabr zamin hai teri azmaish ka
Jo furat khud na chali aye, tu use rok de
Shiddat-e-tashna-dahani tera kya imtehaan legi
Jo teer gale ke par ho jaye tu use rok de
Farsh-e-aza pe tera sajda qayam hai aj
Jo shimr hath barhaye, tu use rok de
Justujoo yeh ki voh bepardah na ho
Jo chadar chin ke le jaye, tu use rok de
zamin: guarantor, furat: stream of water,
Shiddate-e-tashna-dahani: thirst
farsh-e-aza: place for mourning
shimr: the person who killed Him
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment