11 December 2006
Tamanna
koi nikla hai dil se tamanna ban ke
waqt thahar chuka hai tamasha ban ke
subh aur sham ke maikhanon main
rahta main kis qadar tanha ban ke
shab-e-akhir kashmash main
jalta hun main parvana ban ke
waqt kam hai phir bhi khayalon main
uski gali se nikloonga janaza ban ke
maikhana=bars, janaza=dead body
shab-e-akhir= last night
10 December 2006
Glorified
Who will take care?
Learn from your mistakes
Why should I be?
I am the glorified soul
Should not be mistaken.
The spirit is flowing through my veins
And my heart enjoys impunity
Purified as if it was never defiled
Look into the pictures
They will speak you the truth.
Cherish the blossom of the evening flow.
The Morning dew will come to bow.
So far so I am
Omnipresent in the snow
09 December 2006
World is Suffering
Born in a land of revolutionist thoughts how can one be so emotionless. The feelings and your desire will trade off. And sometimes it depend upon you how you decide your limits. Sky is infinite and the God has created a universe full of mystery. But there are places where you might not want to go, full of darkness and solitude, the one in a picture. There is calm and pleasure that you will never enjoy.
Because the world is suffering..........................
08 December 2006
Strangled Mind
Ankhen purnam ho gayin teri yad ane ke bad
Zindagi khushnuma hoti tere chale jane ke bad
tarkash main tanhayi hai to kiska aitbar karoon
voh phir se rula jati hai bhul jane ke bad.
07 December 2006
Zainab
Maqsade hayat-e-Islam ki unvaan zainab
Karbala-o-sham ke bazar ki mehmaan zainab
Asiri ke alam main paikare karvan bangayi
Shab ki tariki main jalti hui ek shama zainab
Be pardah ho ke bhi misle hijaab thi
Pardah dari ki shaan Fatima ki jaan zainab
Chup gayi badalon main is tarah ki dastan ban gayi
Zikre masayb-e-husain ki pahli zakarah zainab
--A tribute to HER
06 December 2006
Naqsh
naqsh faryādī hai kis kī shokhī-e tahrīr kā
kāġhażī hai pairahan har paikar-e tasvīr kā
Who those pictures complain about I see all of them wearing paper clothes. After arriving at the land of opportunities and dreams, I feel still connected with those clumsy streets and stinky gardens. Where went those beggars on the footpath and where are those sleeping animals? Have I ever lived in a place like that? The pictures are getting blurred in my mind. There must be some reflection. There was some noise, a loud serenity. My ‘marasim’ with my world cannot be broken. Links of my chains are on fire and in captive too, I will take birth to get free.
Oppression
Ai zulm teri mazar pe baraste rahein ge phool
Ham bhi tere sukoon ki inteha dekhenge.
Khatm kabhi na hoga hamara yeh Inqlaab
Tere ghar main har chipa hisaab dekhenge.
Ho nahin sakta shigaaf hamare ittehad main
Tu cheez kya hai aur teri bisaat dekhenge.
Meanings Shigaaf (break), ittehad (unity)
Oh Jerusalem !!
How much blood will you shed..?
..read this full picture after some time
Where the mind is without FEAR
03 December 2006
Creeping Flows
Creeping flows
Stagnant and reversible
No turns no jerks
Everything so constant
Ah! that linearity
I wish the life look like
As if in the mirror
Reflections but so different
Changing ever
Never goes back
The law of nature